高跟鞋的英语?高跟鞋在英语中被称为high-heeled shoes,这类鞋子以其独特的鞋跟设计而著称,通常用于女性,有时也会出现在男性的鞋款中。拖鞋则被称为slippers,这是一种舒适的室内鞋款,通常由轻质材料制成,适合休闲穿着。凉鞋sandals则是一种开放式的鞋款,可以提供脚部良好的透气性,适合夏季穿着。那么,高跟鞋的英语?一起来了解一下吧。
高跟鞋用英语说是"high heels"。
词汇解析:"high heels"是一个名词短语,用于描述鞋跟远高于脚趾的鞋子。这种鞋子的特点是鞋跟部分非常高,使得穿着者看起来更加高挑。
例句:Sarah is much taller when she wears high heels.(萨拉穿高跟鞋时高多了。)
应用场景:高跟鞋通常用于正式场合或特殊活动中,以增加身高和提升气质。它们也是时尚界的重要元素,经常出现在各种时装秀和杂志封面上。
以下是关于高跟鞋的一些额外信息:
种类:高跟鞋有多种款式,包括细高跟鞋、粗跟鞋、坡跟鞋等。每种款式都有其独特的特点和适用场合。
穿着技巧:穿着高跟鞋需要一定的技巧,以确保舒适和安全。例如,选择合适的尺码、避免长时间连续穿着、学会正确的走路姿势等。
搭配建议:高跟鞋可以与各种服装搭配,如裙子、裤子、连衣裙等。不同的搭配方式可以展现出不同的风格和气质。
(注:由于我无法直接访问外部图片资源,上述图片链接仅为示例格式,请替换为实际的高跟鞋图片链接。)总之,"high heels"是描述高跟鞋的准确英语表达。它们不仅是时尚界的宠儿,也是许多女性展现自信和魅力的必备单品。
在英语中,鞋子的表达有多种单词,具体如下:
低跟鞋:可以用lowheeled shoes来表示,这种鞋子通常更舒适,适合日常穿着。
高跟鞋:则用highheeled shoes来描述,高跟鞋更加优雅,适合正式场合。
棉鞋:在英语中,可以称为cottonpadded shoes,这种鞋子在寒冷的天气中能够提供额外的保暖。
拖鞋:是日常生活中常见的鞋子,英语中表达为slippers,它以其便捷和舒适著称,适合在家或海滩等休闲场合穿着。
拖鞋靴子:结合了拖鞋的舒适与靴子的保暖性,英语中可以称为slipper boots,既可以在室内穿着,也可以在户外使用,特别是在冬季,可以提供额外的保护。
这些词汇不仅涵盖了鞋子的各种类型和设计,还反映了不同文化和历史背景下的生活方式和审美观念。
1、high heels
英 [ˌhaɪ ˈhiːlz]美 [ˌhaɪ ˈhiːlz]
n.(女)高跟鞋
例句:Momworeapairofblackhighheelsshoesyesterday.
妈妈昨天穿了一双黑色的高跟鞋。
2、high-heeled shoes
英 [haɪ hiːld ʃuːz] 美 [haɪ hiːld ʃuːz]
高跟鞋
例句:ThestreetvendorsuggestedthatIshouldbuythehigh-heeledshoesincoffee.
摊贩老板建议我应该买那双咖啡色的高跟鞋。
扩展资料
常见女鞋英文表达方式
1、wedges 坡跟鞋
例句:-What do you think of girlswearingwedges?
-你喜欢女生穿坡跟鞋吗?
-Well,not really my tea.ButI guess they're popularfor a reason.
-额,不是我的菜。但那么流行肯定有原因。
2、ballerina flats平底鞋
例句:-How much are theseballerinaflatsyoubought?
-你买这双平底多少钱?
-$800
-八百刀。

High heels!
高跟鞋是一种鞋跟特别高的鞋,使穿此鞋人的脚跟明显比脚趾高。高跟鞋有许多种不同款式,尤其是在鞋跟的变化上更是非常多,如细跟、粗跟、楔型跟、钉型跟、槌型跟、刀型跟等。
高跟鞋除了增加高度,更重要的因素是可以增进诱惑力。高跟鞋使女人步幅减小,因为重心后移,腿部就相应挺直,并造成臀部收缩、胸部前挺,使女人的站姿、走姿都富有风韵,袅娜与韵致应运而生。

别被英语词典误导了,高跟鞋一般意义(我们脑子里想象的)就是pumps,不是heels。
pumps就是常见的高跟鞋,前面包着,只露出脚背。
heels一般指高跟凉鞋,露脚趾头的,前面只有一根带子或啥的。
绝对别说high heels,heel已经是高跟了,加个high,那就是超级高的高跟,一般人不会穿哦。同理也别说high pumps
延伸下:
boots 靴子
sneakers 运动鞋
flats 无鞋跟鞋,平底鞋
loafer 是flats的一种,没有鞋带,老北京便鞋就是一种loafer
oxford 大名鼎鼎的牛津鞋,我小时候一直以为是牛筋鞋( ╯□╰ ),其实一般是非黑色休闲皮鞋啦啦啦
sandals 凉鞋咯,五颜六色,不一定有高跟,这跟heels不一样,heels是高跟凉鞋,且比较正规,scandal就休闲味道多点
slippers 棉拖鞋。重点来了:我们中国的拖鞋是slide scandal。别被字典误导哦
以上就是高跟鞋的英语的全部内容,Boots(靴子)、Heels(高跟鞋)、Loafers(乐福鞋)、Flip-flops(人字拖)、Slippers(拖鞋)、Ballet flats(芭蕾平底鞋)、Oxford shoes(牛津鞋)、Brogues(布洛克鞋)、Moccasins(莫卡辛鞋)、Espadrilles(草编鞋)、Wedge shoes(坡跟鞋)、Clogs(木屐)等。内容来源于互联网,信息真伪需自行辨别。如有侵权请联系删除。