驯龙高手英语?《驯龙高手》真人版电影:制作与语言解析 环球影业出品的真人奇幻冒险电影《驯龙高手》(英文名:How to Train Your Dragon)于2025年6月13日在北美与中国大陆同步上映。该片改编自克瑞西达·科威尔的同名儿童文学及梦工厂经典动画三部曲,由迪恩·戴布洛伊(Dean DeBlois)执导并编剧,梅森·泰晤士、那么,驯龙高手英语?一起来了解一下吧。
我这里资料很全的,呵呵。
英文简介:
Plot Summary for "How to Train Your Dragon"
Long ago up North on the Island of Berk, the young Viking, Hiccup, wants to join his town's fight against the dragons that continually raid their town. However, his macho father and village leader, Stoik the Vast, will not allow his small, clumsy, but inventive son to do so. Regardless, Hiccup ventures out into battle and downs a mysterious Night Fury dragon with his invention, but can't bring himself to kill it. Instead, Hiccup and the dragon, whom he dubs Toothless, begin a friendship that would open up both their worlds as the observant boy learns that his people have misjudged the species. But even as the two each take flight in their own way, they find that they must fight the destructive ignorance plaguing their world.
故事概述:
Synopsis for "How to Train Your Dragon"
A Viking boy called Hiccup introduces his village of Berk ("it's been here for seven generations, but every single building is new"). The village is attacked by dragons, who steal food (mostly sheep) and set things on fire (hence all the new buildings). The villagers grab weapons and try to fight the dragons off. Despite being told by every adult in sight to go indoors, Hiccup hauls out a bolas-shooting cannon he made himself and shoots a dragon out of the night sky. (As assistant to the village blacksmith, Gobber, Hiccup has access to tools and materials and knows how to use them.) The dragon lands in the woods some distance form the village and no one believes that he hit anything, so it's the next day before Hiccup can go looking for it. It turns out to be a rare and deadly Night Fury, but Hiccup can't make himself kill it. Instead he releases it -- whereupon it also refrains from killing Hiccup -- and it flies off through the trees.
Hiccup discovers that the dragon (which he eventually calls Toothless because of its retractable teeth) has holed up in a steep-sided valley because it can no longer fly more than a few feet at a time. While sketching the dragon, Hiccup realizes that it's missing a tail fin. He makes a prosthetic tail fin out of leather. The new fin helps, but Toothless can't control it and inadvertently takes Hiccup for a ride, giving him a clear idea of what's needed to help the dragon fly right. In a series of workshop and test flight scenes, Hiccup builds and perfects a saddle, a control mechanism for the tail fin, and a safety harness.
Meanwhile, Hiccup's father Stoick has signed him up for dragon training with Gobber, which is very different from the training he's already doing with Toothless: he's going to learn to fight dragons. At first, he's the worst student in the class. Since Hiccup has always been an accident-prone klutz, this comes as no surprise to his classmates Astrid, Snotlout, Fishlegs, Ruffnut, and her twin brother Tuffnut.(Hiccup's a little sweet on Astrid.) Before long, Hiccup is able to use some things he's learned while working with Toothless to soothe and manage the school's practice dragons. (It turns out dragons are just big kitty-cats: they like to be petted, there's a kind of grass that's like cat-nip to them, and they love fish (but hate eels).) When Stoick returns from a failed search for the fabled nest of the dragons, he's surprised but thrilled to hear that his son is doing brilliantly at dragon training. He gives Hiccup a horned helmet made from one of his dead mother's breastplates. But Hiccup, as usual, is unable to get around his father's expectations and speak frankly, so he can't explain that his success at dragon school is unlikely to lead to the slaying of any dragons.
When Hiccup subdues a practice dragon, unintentionally earning the privilege of killing it before the entire village, he's horrified and decides to flee with Toothless. However Astrid, having noticed Hiccup's frequent disappearances and secretive behavior, is suspicious. She follows him to the hidden valley and sees Toothless. Unable to explain his relationship with the dragon, Hiccup takes her flying, and she's captivated. But they get caught up in a flock of dragons returning to their nest carrying food. The dragons fly inside a mountainous island and drop the food into a pit, which turns out to contain a huge, terrifying, and very hungry dragon that eats the smaller ones if they don't bring it enough food. Hiccup and Astrid and shocked to realize that the dragons have been stealing their sheep to keep from being eaten themselves. When they get home, Hiccup convinces Astrid not to reveal the location of the dragon nest. Before she goes, she punches him in the arm and says "That's for kidnapping me." Then she kisses him and says "That's for everything else."
Everything goes wrong at the dragon-killing ceremony. Hiccup discards his weapons in an attempt to show the Vikings that dragons only fight to defend themselves, but Stoick and others intervene and the dragon attacks. Toothless comes to the rescue and is on the verge of killing Stoick when Hiccup calls Toothless off. Despite Hiccup's protests, the angry Vikings chain Toothless up. When he ineptly tries to explain, Hiccup lets it slip that Toothless took him to the nest of the dragons, and Stoick resolves to use Toothless to find the nest again. He won't listen to Hiccup's warnings about the giant dragon. He loads Toothless on his ship and the Viking fleet sails off with all the warriors in the village, disowning Hiccup and leaving him behind. When Hiccup wonders aloud why he didn't kill Toothless when he had the chance since it would have avoided all of this, Astrid challenges him to explain why. In doing so, Hiccup comes to an epiphany about his moral character, his personal strength and Astrid's faith in him. Inspired, Hiccup and his classmates mount the practice dragons and fly off in pursuit of the fleet.
At the dragons' island, the Vikings use catapults to break open the side of the mountain in which the giant dragon is trapped. When it comes out, Stoick realizes that he's made a mistake. He resolves to fight it himself to buy the other Vikings time to escape; Gobber volunteers to join him. While Stoick and Gobber prepare to sacrifice themselves to distract the dragon, the kids arrive to join the battle. They do manage to distract the giant dragon a little, but it sets the Vikings' ships on fire. While his comrades keep the giant dragon occupied, Hiccup tries to rescue Toothless (who's still in chains) from the burning ship, but they end up under water and Stoick rescues both of them. Then Toothless and Hiccup go after the giant dragon together. They draw it up into the clouds and away from the Vikings, trying to get it to crash on the island. In the end Toothless releases a blast into the giant dragon's open mouth and it crashes and burns, apparently taking our heroes down with it -- we see Hiccup fall toward the fire as Toothless tries desperately to catch him. On the ground, a heartbroken Stoick approaches the wounded Toothless wondering what has become of his son; Toothless opens his wings to show that he saved Hiccup. ("Well, most of him," Gobber remarks cryptically.)
Back at home, Hiccup wakes up and Toothless urges him out of bed. Hiccup finds that he lost his left foot in the battle with the giant dragon. However, Gobber has made him a new one, ingeniously spring-loaded. (Hiccup and Toothless now have matching disabilities.) They go out into the village, which is full of swooping, frolicking dragons; the Vikings now treat them as pets. Astrid greets Hiccup with a kiss. Supplied by Gobber with a new tail fin prosthetic and saddle for Toothless, Hiccup takes flight with Astrid and his friends as he exults at the new alliance of Vikings and Dragons.

凶猛残暴,身型庞大且布满长刺的红色臂翅型巨龙,驯龙高手中的经典巨龙之一,形象最接近西方传说中的火龙,属于Stoker Class喷火类。龙中战士,独行侠,非常好斗,袭击中从来是最早来最晚走。喷发火焰浓稠似凝固汽油弹,如液体般四处流窜蔓延,破坏力惊人。另外从皮肤分泌的易燃物质在攻击或生气时会点燃全身变成一团大火球,使咬和抓等攻击变得更加危险。是驯龙场最后挑战的龙,为屠龙课程的最终目标。驯服时必须取得它对你的信认直到它愿意让你抚摸自己的鼻子。受噪音干扰。攻打巨龙时,成为鼻涕粗的座骑,在电视版中取名为钩牙(Hookfang)。在战役中未曾开火,因噪音干扰将鼻涕粗甩到了巨龙上。亮点:喷火属下意识动作,常不合时宜地喷。钩牙(Hookfang)
How to Train Your Dragon
The story takes place in a mythical Viking world where a young Viking teenager named "Hiccup" desires to follow his tribe's tradition of becoming a dragon slayer. After finally capturing his first dragon, and with his chance at finally gaining the tribe's acceptance, he finds that he no longer has the desire to kill it , instead it becomes one of his friend.

How To Train Your Dragon is a meaning movie. It comes from an American story. The movie is about Viking teenager Hiccup and Night Fury Toothless. The Vikings fought to the dragons and killed then.But Hiccup didn't kill a dragon and they STRUCK UP(建立,过去时态)a friendship.Then Hiccup found out that dragons were kind and friendly and he tried his best to CHANGE(改变)the relationship(关系) between the Vikings and the dragons.I like this movie film very much,one of the main reasons is that Toothless and Hiccup's friednship was strong and moving,And I think Toothless is lovely and smart.If you plan tu watch a movie this weekend and you want tu know how to make friends,choose How To Train Your Dragon.

台词原文:This is Berk. Your new home away from home. A stunning one stop all expends paid dream destination.中文翻译:这里是博克岛,以后就是你们的新家,这里是一个充满魅力的地方,为你免费提供所有需求的一站式服务的梦想中的目的地。
精讲内容:
词汇解析:
Berk:博克岛,是《驯龙高手》系列电影中维京人居住的岛屿,是一个虚构的地点。
home away from home:直译为“家以外的地方像家一样”,意思是像家一样舒适、亲切的地方,这里指博克岛会成为大家新的、温暖的家。
stunning:形容词,意为“令人惊叹的;极有魅力的;绝妙的”,在句中用来形容博克岛非常迷人。例如:The view from the top of the mountain is stunning.(从山顶看去的景色令人惊叹。
以上就是驯龙高手英语的全部内容,《驯龙高手》经典英语台词:Hiccup: I’m sorry, dad. I’m not the chief that you wanted me to be. And I’m not the peacekeeper I thought I was. I don’t know小嗝嗝:对不起 爸。我没能成为你期望中的领袖,也没能像我想象中那样捍卫和平。我,内容来源于互联网,信息真伪需自行辨别。如有侵权请联系删除。