青藏高原英语?青藏高原的英文名称是”Qinghai-Tibet Plateau”。“青藏高原”直译为英文就是”Qinghai-Tibet Plateau”。青藏高原是中国最大、世界海拔最高的高原,被称为“世界屋脊”、“第三极”。它南起喜马拉雅山脉南缘,那么,青藏高原英语?一起来了解一下吧。
青藏高原用英文说法为:Qinghai-Tibet Plateau;又称为Tibetan Plateau、the tibetan plateau 。
青藏高原汉语拼音为:Qīnɡ zànɡ ɡāo yuán。中文释义为:位于中国西南部。包括西藏自治区、青海省、四川省西部、甘肃省西南部和云南省的西北部。
平均海拔4000米以上,面积约220万平方千米,是世界最高的大高原,有“世界屋脊”之称。高峰终年积雪,低得多湖泊。东亚、南亚的大河多发源于此。
扩展资料:
青藏高原有确切证据的地质历史可以追溯到距今4-5亿年前的奥陶纪,其后青藏地区各部分曾有过不同资料的地壳升降,或为海水淹没,或为陆地。
到2.8亿年前(地质年代的早二叠世),今青藏高原是波涛汹涌的辽阔海洋。这片海域横贯现在欧亚大陆的南部地区,
与北非、南欧、西亚和东南亚的海域沟通,称为“特提斯海”、或“古地中海”,当时特提斯海地区的气候温暖,成为海洋动、植物发育繁盛的地域。
最高的高原:青藏高原——中国
最大的岛屿:格陵兰岛——丹麦
最大的草原:呼伦贝尔草原——中国
最大的平原:亚马孙平原——南美洲
最大的淡水湖:苏必利尔湖——美国和加拿大共有
最大的沙漠:撒哈拉沙漠——非洲

The Qing-Tibet Plateau has long been known as the natural geological museum. the golden key to the global orogenic mechanism, the natural laboratory for the continental dynamics theory, and the pulser of the global changes, which is the important source region and the competition field deriving new theories, knowledge and discoveries.
Numerous orogenic belts were developed in the middle and western parts of China, the Qinghai-Tibet Plateau are the most distinctive, with rich and varied geological phenomena.
The eastern margin of the Plateau lies in the significant position of the Chinese tectonic units, which is located in the transition zone between the mantle depression in the southern region (the Qinghai-Tibet region) of west part of China and the deep structure of the middle part, and in the eastern section of the Helansan—Longmenshan steep-change belt which passes obliquely through the margin.
The northwestern region of this zone is characterized by the thick Crust as well as the thick Mantle, and the southeastern, by the thin Crust as well as the thin Mantle of the Sichuan basin.
Distinguished nonuniformities occur both in the vertical and horizontal lithosphere. A number of deep faults were developed in the zone, of which the Longmenshan lithospheric fault and the Xianshuihe fault belts are the most important.
In the regional geology, the complete tectonic pattern is composed of five units, from the northwest towards the southeast:
(1) The Songpan-Ganzi orogenic belt.
(2) The Xianshuihe fault belt.
(3) The Longmenshan thrust belt.
(4) The foreland basin.
(5) The foreland upwarp.
The Xianshuihe fault belt, the Songpan-Ganzi orogenic belt, the Longmenshan thrust belt, and the foreland basin are the regional units unique to the eastern margin of the Qinghai-Tibet Plateau, and are the treasure of geoscience.
It is not only the typical region to study the geodynamic processes between the Plateau and the periphery basins (the basin motivity), but the key position to verify if the Plateau is derived from the crustal thickening or from the extrusion by the sinistral rotation to absorb the northward diapirism of the Indian continent after the collision between Indian and Asian continents; it is also the critical region to conduct investigations into the change in climate, hydrographic net, and ecological environment of the middle and upper reaches of the Yangtze River.
The margin spans the Qinghai-Tibet Plateau, the Longmenshan mid-high mountain, and the piedmont alluvial plain, which covers the relatively developed economic region (including Pengzhou City, Dujiangyan City, and Yaan Prefecture) of the Chengdu Plain, and the underdeveloped region of the Aba and the Ganzi Tibetan autonomous prefectures. There are gaps between the two regions in economics, natural form, traffic, and human geography.
During the recent years, a number of overseas geoscientists from USA (MIT, CIT etc), UK, France, Swithzerland, Australia, Japan, and Germany took field trips to the region and were involved in some research projects to varying extent .
青藏高原英语是Qinghai-Tibet Plateau。
青藏高原(Qinghai-Tibet Plateau),亚洲内陆高原,是中国最大、世界海拔最高的高原,被称为“世界屋脊”、“第三极”。
南起喜马拉雅山脉南缘,北至昆仑山、阿尔金山脉和祁连山北缘,西部为帕米尔高原和喀喇昆仑山脉,东及东北部与秦岭山脉西段和黄土高原相接,介于北纬26°00′~39°47′,东经73°19′~104°47′之间。
地貌特征:
青藏高原高山大川密布,地势险峻多变,地形复杂,其平均海拔远远超过同纬度周边地区。青藏高原各处高山参差不齐,落差极大,海拔4000米以上的地区占青海全省面积的60.93%。
占西藏全区面积的86.1%。区内有世界第一高峰珠穆朗玛峰(8848.86米),也有海拔仅1503米的金沙江;喜马拉雅山平均海拔在6000米左右。
以上内容参考百度百科—青藏高原

青藏高原的英文名称是”Qinghai-Tibet Plateau”。
“青藏高原”直译为英文就是”Qinghai-Tibet Plateau”。青藏高原是中国最大、世界海拔最高的高原,被称为“世界屋脊”、“第三极”。它南起喜马拉雅山脉南缘,北至昆仑山、阿尔金山和祁连山北缘,西部为帕米尔高原和喀喇昆仑山脉,东及东北部与秦岭山脉西段和黄土高原相接。青藏高原的英文名直接反映了其地理位置和地貌特征,便于国际交流和认知
青藏高原(Qinghai–Xizang Plateau) ,亚洲内陆高原,是中国最大、世界海拔最高的高原,被称为“世界屋脊”、“第三极”。南起喜马拉雅山脉南缘,北至昆仑山、阿尔金山脉和祁连山北缘,西部为帕米尔高原和喀喇昆仑山脉,东及东北部与秦岭山脉西段和黄土高原相接,介于北纬26°00′~39°47′,东经73°19′~104°47′之间。
以上就是青藏高原英语的全部内容,青藏高原用英文说法为:Qinghai-Tibet Plateau;又称为Tibetan Plateau、the tibetan plateau 。青藏高原汉语拼音为:Qīnɡ zànɡ ɡāo yuán。中文释义为:位于中国西南部。包括西藏自治区、青海省、四川省西部、甘肃省西南部和云南省的西北部。平均海拔4000米以上,面积约220万平方千米,内容来源于互联网,信息真伪需自行辨别。如有侵权请联系删除。