当前位置: 首页 > 高中 > 高中英语

高一英语必修二课文翻译,高一英语必修2课文对照翻译

  • 高中英语
  • 2025-09-19

高一英语必修二课文翻译?具体如下:普鲁士国王腓特烈·威廉一世绝不可能想到他送给俄罗斯人民的厚礼会有这样一段令人惊讶的历史。这件礼物就是琥珀屋,它之所以有这个名字,是因为造这间房子用了好几吨的琥珀。选出来的琥珀色彩艳丽,呈现蜂蜜一样的黄褐色。琥珀屋的设计采用了当时流行的别致的建筑式样。那么,高一英语必修二课文翻译?一起来了解一下吧。

高中英语必修二课本翻译

高一英语必修二课文及翻译:

Today I thought I’d blog about a question that has been asked many times—how do you stay safe online and avoid bad experiences on the Internet? I’m not an expert, but many years as a blogger have taught me a thing or two.

今天,我想写篇博客谈谈一个多次被问到的问题——如何才能安全上网,避免在互联网上遇到不愉快呢?我并非专家,但身为博主多年,我已学会了一两招。

First of all, there’s the golden rule of the Internet: If you see or read something that makes you feel uncomfortable, leave the site immediately. Don’t post comments or click on anything. Second, protect your privacy.

Do n’t give out your address or phone number. Someone might use the information to steal your identity. Identity theft is a common and serious problem. Third, be polite. Being online is no excuse for being rude, and you don’t want to become a target for a troll or cyberbully.

A troll is a person who posts comments or questions in order to stir up trouble online. Trolls often use several false names so that they can stay on a site. A cyberbully uses the Internet to be mean to others.

Like a troll, a cyberbully will also write something mean but it is usually directed at particular people. He or she may also post embarrassing photos and information about those people. However, the more polite you are, the less likely it is you will be attacked.

首先,互联网的黄金法则是:如果你的所见所读让你反感,立即退出该网站。

人教版高一必修二英语翻译版

The “Monster of Lake Tianchi” in the Changbai Mountains in Jilin province,northeast China,is back in the news after several recent sightings.近几次露面后,中国东北吉林省长白山的“天池怪物”又成了新闻.The director of a local tourist office,Meng Fanying,said the monster,which seemed to be black in colour,was ten metres from the edge of the lake during the most recent sighting.据当地的旅游办公室主任孟凡英介绍,最近有人看见怪物就在离湖面十米的地方,怪物的颜色似乎是黑色的.“It jumped out of the water like a weal – about 200 people on Changbai’s western peak saw it,” he said.他说;“大约有两百多人从长白山的西峰看见过怪物,他像海豹一样跃出水面.” Although no one really got a clear look at the mysterious creature,Xue Junlin,a local photographer,claimed that its head looked like a horse.尽管谁也没有看清楚这种怪物的真面目,但当地一位摄影师薛俊林声称;怪物的头看起来像马头.In another recent sighting,a group of soldiers claim they saw an animal moving on the surface of the water.最近另有一次,一群战士证实:他们看见湖的水上又东西在游动.The soldiers,who were walking along the side of the lake,watched the creature swimming for about two minutes.正在湖边行走的战士看见怪物游弋了大约两分钟.“It was greenish-black and had a round head with 10-centimetre horns”,one of the soldiers said.其中一名战士说:怪物的颜色浅绿带黑,圆形的头上有十厘米左右的角.A third report came from Li Xiaohe,who was visiting the lake with his family.又一次报导来自李小何,当时他和他的家人正在湖边游玩.He claims to have seen a round black creature moving quickly through the water.他说他看见圆形黑色的东西在湖面快速游过三四百米后潜入水中.After three or four hundred metres it dived into the water.Ten minutes later the monster appeared again and repeated the action.十分钟后,怪物再次出现,并重复了相同的动作.Mr Li Xiaohe said that he and his family were able to see the monster clearly because the weather was fine and the lake was calm.李小何先生和他的家人看清了怪物,因为当时天气好,湖水平静.There have been reports of monsters in Lake Tianchi since the beginning of the last century,although no one has seen one close up.自上世纪初以来,一直就有关于天池怪物的报导,尽管还不曾有人近距离目睹过.

Some photos have been taken but they are not clear because it was too far away. 虽然拍有怪物的一些照片,但由于距离太远,看起来模糊不清。

高一英语必修2课文对照翻译

英语必修2第一单元课文翻译寻找琥珀屋

普鲁士国王腓特烈·威廉一世绝不可能想到他送给俄罗斯人民的厚礼会有一段令人惊讶的历史。

这件礼物就是琥珀屋,它之所以有这个名字,是因为造这间房子用了近几吨琥珀,被选择的琥珀色彩艳丽,呈黄褐色,像蜜一样。屋子的设计当时流行的极富艺术表现力的建筑风格。琥珀屋这件珍品还镶嵌著黄金和珠宝,全国最优秀的艺术家用了是年的时间才完成它。

事实上,琥珀屋并不是作为礼物而建造的。它是作为腓烈特一世的宫殿而建造的。然而,下一位普鲁士国王,腓烈特·威廉一世,这个琥珀屋的主人却决定不再要它了。1716年,他把它送给了彼得大帝。作为回馈,沙皇则送给他一队自己最好的士兵。所以,琥珀屋就成了沙皇在圣彼得堡东宫的一部分。琥珀屋长约4米,被用作接待重要来宾的小型会客室。

后来、叶卡捷琳娜二世派人把琥珀屋搬到了圣彼得堡郊外避暑的宫殿中。她让艺术家们给它增添了更多的装饰。1770年,这间琥珀屋按她要求的方式完工了。将近600支蜡烛照亮了这个房间,里面的镜子和图画就像金子一样闪闪发光。不幸的是,虽然琥珀屋被认为是世界奇迹之一,可是现在它却下落不明。

1941年9月,纳粹德国的军队逼近了圣彼得堡。这是两国交战的时期。

高一英语必修二课文翻译译林版

The “Monster of Lake Tianchi” in the Changbai Mountains in Jilin province,northeast China,is back in the news after several recent sightings.近几次露面后,中国东北吉林省长白山的“天池怪物”又成了新闻.The director of a local tourist office,Meng Fanying,said the monster,which seemed to be black in colour,was ten metres from the edge of the lake during the most recent sighting.据当地的旅游办公室主任孟凡介绍,最近有人看见怪物就在离湖面十米的地方,怪物的颜色似乎是黑色的.“It jumped out of the water like a weal – about 200 people on Changbai’s western peak saw it,” he said.他说;“大约有两百多人从长白山的西峰看见过怪物,他像海豹一样跃出水面.” Although no one really got a clear look at the mysterious creature,Xue Junlin,a local photographer,claimed that its head looked like a horse.尽管谁也没有看清楚这种怪物的真面目,但当地一位摄影师薛俊林声称;怪物的头看起来像马头.In another recent sighting,a group of soldiers claim they saw an animal moving on the surface of the water.最近另有一次,一群战士证实:他们看见湖的水上又东西在游动.The soldiers,who were walking along the side of the lake,watched the creature swimming for about two minutes.正在湖边行走的战士看见怪物游弋了大约两分钟.“It was greenish-black and had a round head with 10-centimetre horns”,one of the soldiers said.其中一名战士说:怪物的颜色浅绿带黑,圆形的头上有十厘米左右的角.A third report came from Li Xiaohe,who was visiting the lake with his family.又一次报导来自李小和,当时他和他的家人正在湖边游玩.He claims to have seen a round black creature moving quickly through the water.他说他看见圆形黑色的东西在湖面快速游过三四百米后潜入水中.After three or four hundred metres it dived into the water.Ten minutes later the monster appeared again and repeated the action.十分钟后,怪物再次出现,并重复了相同的动作.Mr Li Xiaohe said that he and his family were able to see the monster clearly because the weather was fine and the lake was calm.李小和先生和他的家人看清了怪物,因为当时天气好,湖水平静.There have been reports of monsters in Lake Tianchi since the beginning of the last century,although no one has seen one close up.自上世纪初以来,一直就有关于天池怪物的报导,尽管还不曾有人近距离目睹过.

必修二Unit2课文翻译

《The Band That Wasn't》

《不是乐队的乐队》

Have you ever wanted to be part of a band as a famous singer or musician?

你曾经想过要成为一个乐队里有名的歌手或音乐家吗?

Have you ever dreamed of playing in front of thousands of people at a concert, at which everyone is clapping and appreciating your music?

你是否曾梦想过在音乐会上面对成千上万的观众演唱,观众欣赏你的歌唱为你鼓掌吗?

Do you sing karaoke and pretend you are a famous singer like Song Zuying or Liu Huan?

你唱卡拉OK时是否假装自己就是像宋祖英或刘欢一样著名的歌星吗?

To be honest, a lot of people attach great importance to becoming rich and famous. But just how do people form a band?

说实在的,很多人把名和利看得很重。

以上就是高一英语必修二课文翻译的全部内容,新必修二英语课文翻译如下。野生动物保护。在云间度过的一天,由于海拔空气稀薄,在离开营地的短程徒步旅行中,我们不得不多次休息。在我们的左边,白雪皑皑的山脉消失在好像触手可及的云层中。放眼平原,我们隐约看到一群体形优美的动物。这就是我们来这里的原因--观察藏羚羊。藏羚羊生活在西藏、内容来源于互联网,信息真伪需自行辨别。如有侵权请联系删除。

猜你喜欢